目的论视角下英语电影翻译策略研究
A Study of Strategies for the Translation of English Movies from a Perspective of Teleology
-
摘要: 在英语电影汉译过程中,译者不仅需要通过再现英语电影的语言展现原片的文化特色,以保持原电影的风貌,还需要满足国内受众需求,确保电影的亲切感,在汉语文化中选择与之相应的对等表达。将目的论运用在电影翻译中,将有利于英语电影翻译的发展和英语学习。Abstract: In the translation of English movies, the translators not only need to show the culture of original films and keep their styles and flavor, but need to meet the demands from the domestic audience and choose their Chinese equivalents in an attempt to keep their cordial feelings. It is helpful for the development of the translation of English Movies and study to apply teleology to such translation.
下载: