谢小丽. 重庆方言f、h混用情况调查研究J. 内江师范学院学报, 2013, (5).
    引用本文: 谢小丽. 重庆方言f、h混用情况调查研究J. 内江师范学院学报, 2013, (5).
    XIE Xiao li. A Survey of Mutually Replaced Sounds and h in Chongqing DialectJ. Journal of Neijiang Normal University, 2013, (5).
    Citation: XIE Xiao li. A Survey of Mutually Replaced Sounds and h in Chongqing DialectJ. Journal of Neijiang Normal University, 2013, (5).

    重庆方言f、h混用情况调查研究

    A Survey of Mutually Replaced Sounds and h in Chongqing Dialect

    • 摘要: 通过对重庆各区县方言调查,发现重庆方言各地区f、h混用情况不一,主要有五种不同的类型:晓组遇合一等字混入非组;非组字全部混入晓组字;非组字在拼读韵母o前混读为x,晓组字在韵母u、介音u前混读为f;晓组字在韵母u、介音u前混读为f;晓组、非组字混读无明显规律。f、h混用的主要原因有三方面:f、h听觉相似度比较高,受韵母u、介音u的影响,受地理、迁移等因素的影响。

       

      Abstract: Through an investigation into the dialects of various counties and districts in Chong qing, the author of this paper has found that the mutual replacement of and h is different in different places. Roughly, there are five different types of such replacement: mixture of “xiao” group into “fei” group; all “fei” group mixed into “xiao” group; “fei’ group with the pronunciation x when they precede o, and “xiao” group being read as f when they appear before the vowel u and medial u; “xiao” group being read as f when they appear before the vowel u and medial u; no obvious rules of mixture of the two sound into each other. There are three main reasons for such replacement: high auditory similarity, deep influence from the vowel u and medial u, and geographical and migration factors.

       

    /

    返回文章
    返回