韩文慧. 张大千题画诗《菱花镜水秋》探骊[J]. 内江师范学院学报, 2025, 40(3): 1-4. DOI: 10.13603/j.cnki.51-1621/z.2025.03.001
    引用本文: 韩文慧. 张大千题画诗《菱花镜水秋》探骊[J]. 内江师范学院学报, 2025, 40(3): 1-4. DOI: 10.13603/j.cnki.51-1621/z.2025.03.001
    HAN Wenhui. The Key Point of ZHANG Daqian’s Inscription Poetry for Linghua Jingshui Qiu[J]. Journal of Neijiang Normal University, 2025, 40(3): 1-4. DOI: 10.13603/j.cnki.51-1621/z.2025.03.001
    Citation: HAN Wenhui. The Key Point of ZHANG Daqian’s Inscription Poetry for Linghua Jingshui Qiu[J]. Journal of Neijiang Normal University, 2025, 40(3): 1-4. DOI: 10.13603/j.cnki.51-1621/z.2025.03.001

    张大千题画诗《菱花镜水秋》探骊

    The Key Point of ZHANG Daqian’s Inscription Poetry for Linghua Jingshui Qiu

    • 摘要: 内江市资中县博物馆馆藏张大千五言题画诗《菱花镜水秋》行书中堂,字体运篆隶入行书,笔法抑扬顿挫,书风潇洒刚劲,气度开张奔放,是国内馆藏张大千巨幅书法传世精品。研究发现,与该"题画诗"相关的三件画作分别是《拟清湘老人山水》《柳岸轻舟》和《夕阳归兴》。这几件作品的创作背景与流传经历,既是对《菱花镜水秋》的深入诠释,也是对张大千艺术人生研究的补充。

       

      Abstract: Zizhong County Museum in Neijiang houses a large vertical central scroll of Chinese calligraphy of running script by ZHANG Daqian. On the scroll, there is a five-character poem titled Linghua Jingshui Qiu (Reflections of Autumn Flowers of Water Caltrop in the Mirror-like Waters). ZHANG incorporates the features of seal script and clerical script into running script in this calligraphy piece which, with a dynamic and vigorous style, projects an open and unrestrained aura. It is a masterpiece of ZHANG’s large-scale calligraphy preserved by museums in China. Investigation reveals that the poem is related to three paintings which are Ni Qingxiang Laoren Shanshui (In the Style of Master Qingxiang’s Landscape), Liuan Qingzhou (A Light Boat near the Willow Bank), and Xiyang Guixing (Sunset Return). The paintings provide deeper insights into Linghua Jingshui Qiu, and supplement research on ZHANG’s artistic life.

       

    /

    返回文章
    返回