张杰. 初论《红楼梦》郑藏本的版本来源[J]. 内江师范学院学报, 2017, (3): 13-16. DOI: 10.13603/j.cnki.51-1621/z.2017.03.003
    引用本文: 张杰. 初论《红楼梦》郑藏本的版本来源[J]. 内江师范学院学报, 2017, (3): 13-16. DOI: 10.13603/j.cnki.51-1621/z.2017.03.003
    ZHANG Jie. A Probe into the Origin of A Dream of Red Mansions of Zheng’s Edition[J]. Journal of Neijiang Normal University, 2017, (3): 13-16. DOI: 10.13603/j.cnki.51-1621/z.2017.03.003
    Citation: ZHANG Jie. A Probe into the Origin of A Dream of Red Mansions of Zheng’s Edition[J]. Journal of Neijiang Normal University, 2017, (3): 13-16. DOI: 10.13603/j.cnki.51-1621/z.2017.03.003

    初论《红楼梦》郑藏本的版本来源

    A Probe into the Origin of A Dream of Red Mansions of Zheng’s Edition

    • 摘要: 《红楼梦》郑藏本仅存第二十三回和第二十四回,经过对这两回不缺的庚辰本、舒序本、蒙府本、戚序本、戚宁本、甲辰本、程甲本、列藏本、梦稿本九个本子的文字比较,我们发现,郑藏本与列藏本、梦稿本有着二百多处的最近关系的同一层次的特同异文。 所以,毫无疑问,郑藏本最近的血缘近亲就是列藏本、梦稿本。

       

      Abstract: The novel A Dream ofRed Mansions of Zheng’s Edition has only left its23rd and24th chapters. Through contrast of words among its nine editions of Gengchen, Shuxu, Mengfu, Qixu, Qining, Jiachen, Chengjia, Liecang and Menggao, we have found that there are over two hundred similarities at the same level between Zheng’s edition and those of Liechang and Menggao. Undoubtedly, the former’s closest relatives are the two latter.

       

    /

    返回文章
    返回