马晓婷. 人教版高中《语文》(必修)文言文注释指瑕[J]. 内江师范学院学报, 2016, (3): 66-69. DOI: 10.13603/j.cnki.51-1621/z.2016.03.015
    引用本文: 马晓婷. 人教版高中《语文》(必修)文言文注释指瑕[J]. 内江师范学院学报, 2016, (3): 66-69. DOI: 10.13603/j.cnki.51-1621/z.2016.03.015
    MA Xiao-ting. Errors in Notes to Some Classical Chinese Essays in Senior HighSchool's Chinese(Obligatory)Published byPeople's Education Press[J]. Journal of Neijiang Normal University, 2016, (3): 66-69. DOI: 10.13603/j.cnki.51-1621/z.2016.03.015
    Citation: MA Xiao-ting. Errors in Notes to Some Classical Chinese Essays in Senior HighSchool's Chinese(Obligatory)Published byPeople's Education Press[J]. Journal of Neijiang Normal University, 2016, (3): 66-69. DOI: 10.13603/j.cnki.51-1621/z.2016.03.015

    人教版高中《语文》(必修)文言文注释指瑕

    Errors in Notes to Some Classical Chinese Essays in Senior HighSchool's Chinese(Obligatory)Published byPeople's Education Press

    • 摘要: 人教版高中《语文》课本是一套使用广泛、影响深远的高中语文教材,笔者在使用过程中发现:虽然全书编写严谨、科学,但文言文注释方面仍存在一些值得商榷的地方,主要是用字现象注释稍显混乱和词语误注。本文从“受与授”、“尊与樽”、“说与悦”三组古今字的不同注释方式入手,对课本文言文训诂术语规范做了一定探讨; 也从训诂学角度对“用”、“行李”、“三餐”等实词注释出现的误注现象做了阐释,以期这套教材能更加精准完善。

       

      Abstract: The senior high school's Chinese published by People's Education Press is vastly used and has great influence. In use of it, the author of this paper has found that though it is precise and scientific, there is still some space for consultation in the notes to the classical Chinese. Errors mainly include slight chaos of notes to some ancient characters and some misinterpretations. This paper has started from three pairs of words “受与授”,“尊与樽” and “说与悦” and made a probe into the standardization of technical terms in interpretation of classical Chinese. Further, it also has corrected the mistakes in notes to some lexical words like “用”, “行李” and “三餐”, hoping that it can be perfect.

       

    /

    返回文章
    返回