尤 远. 浅谈新时期大陆及港台地区PARTY的相关表达[J]. 内江师范学院学报, 2015, (1): 78-81. DOI: 10.13603/j.cnki.51-1621/z.2015.01.016
    引用本文: 尤 远. 浅谈新时期大陆及港台地区PARTY的相关表达[J]. 内江师范学院学报, 2015, (1): 78-81. DOI: 10.13603/j.cnki.51-1621/z.2015.01.016
    YOU Yuan. On Different Expressions concerning “Party” in Mainland China and Hong Kong in New Period[J]. Journal of Neijiang Normal University, 2015, (1): 78-81. DOI: 10.13603/j.cnki.51-1621/z.2015.01.016
    Citation: YOU Yuan. On Different Expressions concerning “Party” in Mainland China and Hong Kong in New Period[J]. Journal of Neijiang Normal University, 2015, (1): 78-81. DOI: 10.13603/j.cnki.51-1621/z.2015.01.016

    浅谈新时期大陆及港台地区PARTY的相关表达

    On Different Expressions concerning “Party” in Mainland China and Hong Kong in New Period

    • 摘要: 语言接触必然带来语言的变化。英语中“party”一词可表示“中小型的社交或娱乐性的聚会”,其最早通过上海话音译成了“派对”,而后传播到了大陆其他地区以及香港、台湾。近年来,大陆及港台地区又出现了“party”、“P”、“趴地”、“趴踢”、“趴体”、“趴”等多种表达方式。

       

      Abstract: The linguistic contact will inevitably bring about the language changes. The English word “party” can refer to the small social gathering for entertainment. It was first translated into Shanghai dialect as “paidui”, and afterwards it spread to other places of mainland China, Hong Kong and Taiwan. In recent years, many other versions have appeared in mainland and Hong Kong and Taiwan areas like “P”, “padi”, “pati”, and “pa”.

       

    /

    返回文章
    返回