姚磊. 西晋杜预“戎,山夷也”质疑——兼论山夷之含义[J]. 内江师范学院学报, 2013, (3): 99-102.
    引用本文: 姚磊. 西晋杜预“戎,山夷也”质疑——兼论山夷之含义[J]. 内江师范学院学报, 2013, (3): 99-102.
    YAO Lei. A Doubt of DU Yu’s View for Rong as Shanyi (Uncivilized People):Interpretation of Shanyi[J]. Journal of Neijiang Normal University, 2013, (3): 99-102.
    Citation: YAO Lei. A Doubt of DU Yu’s View for Rong as Shanyi (Uncivilized People):Interpretation of Shanyi[J]. Journal of Neijiang Normal University, 2013, (3): 99-102.

    西晋杜预“戎,山夷也”质疑——兼论山夷之含义

    A Doubt of DU Yu’s View for Rong as Shanyi (Uncivilized People):Interpretation of Shanyi

    • 摘要: 《左传?鲁文公十六年》记载:“楚大饥,戎伐其西南,至于阜山,师于大林。又伐其东南,至于阳丘,以侵訾枝。”杜预注,“戎,山夷也。”此说并不可信,此戎应指陆浑戎而非山夷,且山夷一词出现较晚,先秦时期并未出现,杜预明显是用他所处时代的称呼,解释了春秋时期史事。“山夷”原意为台湾土著,此后涵义不断扩大,引申为荆州土著、长江中下游之部族、盗贼、益州山中部族等意。由于戎族已经在战国后期融入华夏族中,后来的“山夷”已不等同于先秦之“戎”。至于错误的原因,笔者推测,在于杜预有过破“山夷”的经历。

       

      Abstract: According to Spring and Autumn Annals by ZUO Qiuming, when Chu Kingdom met its serious famine, Rong attacked its Southwest, and then to Fushan and Dalin. And later, it attacked Chu’s southeast till to Yangqiu, and then invaded Zizhi. DU Yu made note “Rongs are shanyi (uncivilized people)”. This is not convincing. Here, Rong is Luhun Rong instead of Shanyi. Moreover, the word “shanyi” appeared much later. In pre-Qin time, there was not such word. Obviously, DU Yu interpreted annals of Spring and Autumn period with the names of his period. The word “shanyi” originally referred to aborigines in Taiwan. Later, its meaning expanded. It can referred to aborigines of Jingzhou, tribes in the middle and lower reaches of Yangtze River, thieves, and people in mountainous areas in central Yizhou. In late Warring States period, Rongs were fused into Huaxia, so “shanyi” was not the same as Rong of pre-Qin times. As for the causes for such mistake, the author thinks that DU Yu had experience of defeating so-called “shanyi”

       

    /

    返回文章
    返回